przystajnik

Z pamiętnika polityka

Namnożyło się ostatnio tych blogów, oj namnożyło. Partyjnych. Wybory tuż tuż, zatem trzeba się zaprezentować temu szerokiemu spektrum społeczności internetowej.

W zasadzie nie zwróciłem nawet uwagi na te blogi. Ot, pojawiły się, no i będą tam puste deklaracje, plucie na drugą stronę, wykazywanie w zawiłych wywodach, że ‚to my mamy rację’, itp. Tak więc i nie czytałem ( znam z ploteczek ) bloga p. Marcinkiewicza, p. Wierzejskiego i innych panów których nie pamiętam z nazwiska, a może też piszą blogi.
Pominąłem blog p. Pawlaka ( Waldemara ). A to dlatego, że wszedłem tam dzisiaj, bo ponoć p. Waldemar użył pojęcia ‚Linux‚ w jednym ze swoich wpisów. I faktycznie, użył. Mało tego, użył też nazwy ‚Postgresql‚ a i nawet ‚SSL‚. Zadziwił mnie, bo z treści wynika, że wie o czym pisze.

Poczytałem sobie co nieco na tym blogu. I muszę przyznać, że wywołał u mnie pozytywne wrażenie. Poza bałaganem we wpisach, komentarzach itp ( no te blogi onetowskie to jakieś takie, niedorobione ? ), blog pisany jest w miarę przystępnym językiem, z zachowaniem miejsca na różne wtrącenia, myśli odautorskie itp. Bez agresji, bez nadmiernego obnoszenia się z ‚a bo my to’.
Może nawet jakiś list do pana Waldemara wystosuję ? O czym ja bym mu tam mógł napisać, bo polityk ze mnie mierny …
Latoś porzeczki u szwagra nie obrodziły… Czy co …  

Post navigation

  • A aby pomyślał czy to na pewno on tego bloga pisze? Ja bardziej bym stawiał na to, że ktoś mu to pisze najwyżej konsultując z nim zawartość.

  • E, któżby znał takie intymne szczegóły życia p. Waldemara, jak uruchamianie systemu sprzedaży z wykorzystaniem Linuksa, bądź też trick z 1007, itp.
    Sądzę, że pan Waldemar sam, rzetelnie, popełnia tego bloga.

  • przemas

    Pierwszy premier z mailem i na czacie 🙂 ja raczej tez obstawiam, że on go pisze. Poza tym gdzieś wyczytałem że jakąś stronkę www zrobił samodzielnie tylko nie pamiętam w jakim temacie – czy to było coś z PSL-em czy coś innego.

  • Bo jeszcze nabiorę szacunku do przynajmniej jednego polityka.

Translate »